私をアッバと呼びなさい

1988年4月26日 ノート24


(昨日、神が私にしてもらいたいことについて姉と話している時に、会話が白熱して、私は思わず「O babas mou ipé na1 …」と言っていることに気づきました。「アッバが私にこうしなさいとおっしゃったの」という意味です。別の言い方をすると、「パパが私にこうしなさいとおっしゃったの」となります。神のことを、ギリシャ語の「パパ」という呼び方で、とても自然な感じで呼んでいたことに気づきました。
 そんな私をぽかんと見つめている姉を見て、話すのをすぐにやめました。口に手を当てて、神様のことを話す時、そんなつもりはなかったのだけれど、神様のことを「パパ」と呼んでしまったわ、と説明しました。
 神がとても近くおられるのを頻繁に感じるので、私には二つの家族があるとよく話します。一つはこの地上で与えられた家族ですが、天上には、私の本当の、現実の聖家族が住んでいるのです。)

小さな者よ、私のマントのもとにとどまりなさい。私のそばにいるなら、サタンの攻撃から守られる。そう、サタンはあらゆるたぐいのわなを仕掛け、力を倍増させて攻め立てている。あなたをしつこく追い回し、陰謀を企てている、私の子よ。きたるべきすべてのことにすっかり狂乱しているのだ。これを伝えるのは、私の子よ、あなたが祈りを倍にするためである

主よ、断食をお望みですか? それは助けになるでしょうか、主よ?

断食するか?

お望みでしたら……

望む。さあ、助けよう
 ヴァスーラ、あなたが私のことを「baba2」と呼んだとき、私はそれを宝石のように受け取った。私が素直さにどれほど引き付けられるか、あなたはほとんど知らない。そう、あなたを「はだし」と名付けた、あなたの心がはだしだから
 聞きなさい。私の光の中であなたを創造した。天の大広間にあなたを迎え入れた。私の平和、私の十字架、そして私の愛を分かち合うために、あなたを喜んで受け入れた。間もなく、あなたが私の国を広げる地へと導こう。時が来たら、あなたに助言し、指示を与えよう

  1. (訳注)ギリシャ語。
  2. ギリシャ語で「アッバ」。